今回のレッスンでは、Richardと彼の秘書であるTrishがオフィスを片付けている様子を通じて、仕事の終わりや新たなスタートについて学びます。Richardは司法長官に立候補するために仕事を辞め、Trishは彼のオフィスを整理しながら、将来の計画について話し合います。この会話では、仕事の終わりや新たなスタートの重要性がテーマとなります。
1. レッスン2の概要と登場人物
Richardと彼の秘書であるTrishがオフィスを片付けている様子です。Richardは司法長官に立候補するために仕事を辞め、Trishは彼のオフィスを整理しながら、将来の計画について話し合います。
Situation:
Richard and Trish are clearing out Richard’s office.
Question:
What will Trish be doing in the future?
2. 会話で使われた重要なフレーズと実践的な例文
- 1. I can hardly believe this.
-
意味:これが信じられない。
解説:「I can hardly believe」は強い否定のニュアンスを持ち、「this」は特定の状況や出来事を指します。
例文:I can hardly believe it’s already been a year since we last met.
和訳:私たちは最後に会ったのがもう1年前だとは信じられない。 - 2. Moving is an opportunity to make a fresh start.
-
意味:引っ越しは新たなスタートを切る機会です。
解説:「Moving」は動名詞で「引っ越し」を意味し、「an opportunity to make a fresh start」は「新たなスタートを切る機会」という意味です。
例文:Changing jobs is an opportunity to make a fresh start.
和訳:仕事を変えることは新たなスタートを切る機会です。 - 3. Get rid of the stuff you don’t use.
-
意味:使わないものを処分してください。
解説:「Get rid of」は「~を処分する」という意味の句動詞で、「the stuff you don’t use」は「使わないもの」を指します。
例文:It’s time to get rid of the old clothes I no longer wear.
和訳:もう着なくなった古い服を捨てる時期だ。 - 4. I’ll miss your efficiency.
-
意味:あなたの効率性がなくなることを寂しく思う。
解説:「I’ll miss」は未来の否定形で「あなたがいなくなることを寂しく思う」という意味です。「your efficiency」は「あなたの効率性」を指します。
例文:I’ll miss your sense of humor when you leave.
和訳:あなたが去ったら、あなたのユーモアがなくなることを寂しく思う。 - 5. I’m coming to you for a job after law school.
-
意味:法科大学院を卒業後にあなたのところに仕事を求めて行く。
解説:「I’m coming to you」は「あなたのところに行く」という意味で、「for a job」は「仕事を求めて」という意味です。「after law school」は「法科大学院の後に」を指します。
例文:I’m coming to you for advice after the meeting.
和訳:会議後にあなたのところに行ってアドバイスを求める。 - 6. It’s too bad you can’t have a yard sale here.
-
意味:ここではガレージセールができないのが残念だ。
解説:「It’s too bad」は「残念だ」という意味で、「you can’t have a yard sale here」は「ここではガレージセールができない」という意味です。
例文:It’s too bad we can’t go to the beach because of the rain.
和訳:雨のため海に行くことができないのが残念だ。 - 7. We could use another week to finish this.
-
意味:もう1週間あればこれを終わらせることができる。
解説:「We could use」は仮定法で「~が必要」という意味で、「another week」は「もう1週間」を指します。「to finish this」は不定詞で「これを終わらせるために」を意味します。
例文:We could use another day to finalize the project.
和訳:もう1日あればプロジェクトを最終化できる。 - 8. Some cleaning is just a chore, other cleaning is good for the soul.
-
意味:掃除にはただの面倒な仕事と心に良いものがある。
解説:「Some cleaning」は「掃除には」という意味で、「just a chore」は「ただの面倒な仕事」という意味です。「good for the soul」は「心に良い」という意味です。
例文:Some exercise feels like a burden, other exercise is refreshing.
和訳:運動にはただの負担とリフレッシュするものがある。 - 9. I take it you think this is good for the soul.
-
意味:あなたはこれが心に良いと思うと思います。
解説:「I take it」は「~と思う」という意味の推測表現で、「you think this is good for the soul」は「あなたはこれが心に良いと思う」という意味です。
例文:I take it you enjoyed the movie.
和訳:あなたは映画を楽しんだと思います。 - 10. You haven’t seen the last of me.
-
意味:私の最後を見たわけではない。
解説:「haven’t seen the last of me」は「まだ終わっていない」という意味のイディオムで、「ま た会うことになる」というニュアンスを持ちます。否定形の現在完了形が使われています。語法と語感:
この表現は,まだ終わっていないこと,または再会することを強調する際に使われます。イン フォーマルな場面でよく使用されます。
例文:
Don’t worry, you haven’t seen the last of me.
You haven’t seen the last of our team yet. - 11. A little token of my esteem.
-
意味:私の敬意のささやかなしるし。
解説:「A little token of my esteem」は「私の敬意のささやかなしるし」という意味です。
例文:Please accept this as a token of my gratitude.
和訳:これを私の感謝のしるしとして受け取ってください。 - 12. I had one the last time I moved.
-
意味:前回引っ越した時に1つ持っていた。
解説:「I had one」は「私は1つ持っていた」という意味で、「the last time I moved」は「前回引っ越した時に」を指します。
例文:I had a yard sale the last time I moved.
和訳:私たちは前回引っ越した時にガレージセールを開きました。 - 13. But the best thing was how I felt the next day.
-
意味:でも、最も良いことは翌日の気分でした。
解説:「the best thing」は「最も良いこと」を意味し、「was how I felt」は「私がどのように感じたか」という意味です。「the next day」は「翌日」を指します。
例文:But the best thing was how happy I felt after completing the project.
和訳:でも、最も良いことはプロジェクトを終えた後の気分でした。 - 14. I felt completely liberated. Free!
-
意味:私は完全に解放された。自由!
解説:「I felt」は「感じた」という意味の動詞で、「completely liberated」は「完全に解放された」という意味です。「Free!」は「自由な」という意味です。
例文:I felt completely liberated after quitting my stressful job.
和訳:私はストレスの多い仕事を辞めた後に完全に解放された気分になりました。 - 15. I never realized this could be so exhilarating!
-
意味:これがこんなに興奮するものだとは気づかなかった。
解説:「I never realized」は「~に気づかなかった」という意味で、「this could be so exhilarating」は「これがこんなに興奮するものだとは思わなかった」という意味です。
例文:I never realized hiking could be so exhilarating!
和訳:ハイキングがこんなに興奮するものだとは気づかなかった。 - 16. I told you it would feel good!
-
意味:あなたに感じるだろうと言ったでしょう。
解説:「I told you」は「言った」という意味の動詞で、「it would feel good」は「それが良い感じがするだろう」という意味です。過去形の助動詞「would」が使われています。
例文:I told you it would feel good to finish the project.
和訳:プロジェクトを終わらせるのが良い感じがするだろうと言った。
3. 「Changing Jobs and New Beginnings」というテーマでエッセイを書く。
ライティングのコツと準備方法
- 主題を決める:例えば「仕事の終わりや新たなスタート」
- アウトラインを作成:主要なポイントを箇条書きにする
- 具体的な詳細を考える:経験談など具体的な事例
- 学んだ表現を組み込む:レッスンで学んだフレーズを使用する
- 感情や雰囲気を描写する:読者が情景を想像できるようにする
ライティング見本
Title: Changing Jobs and New Beginnings
Changing jobs can be both challenging and exciting, offering opportunities for growth and new beginnings. Recently, Richard decided to leave his job as a lawyer to run for state office, marking a significant career shift. His secretary, Trish, was tasked with clearing out his office, which became a moment for reflection on their past work together.
Trish noted that some cleaning is just a chore, while other cleaning is good for the soul. Richard expressed his gratitude for Trish’s efficiency and promised that she would be missed. Trish plans to return for a job after law school, highlighting her future ambitions.
In conclusion, changing jobs or starting anew can be a transformative experience, allowing individuals to reassess their goals and pursue new paths. By embracing these changes, we can discover new opportunities and personal growth.
まとめ:
このレッスンでは、RichardとTrishの会話から仕事の終わりや新たなスタートについて学びました。「I can hardly believe this.」や「Moving is an opportunity to make a fresh start.」など、仕事の終わりや新たなスタートについて話す表現が役立ちます。この知識を活用して、英語で自分のキャリアについて話すスキルを向上させましょう!
Comments
コメントはまだありません。